Wednesday, April 1, 2020

El Manisero / The Peanut Vendor: Origin and History

LINK:
The real story behind "El Manisero"
By Rafael Lam

---------------------------------
Translation 

El Manisero

The Peanut Vendor

Versions: #1#2
Peanuts...
Peanuts...
If you want to have fun by the mouth
Eat up your/a peanut cornet
How toasty and rich it is
You can't ask for anything more
Oh, little housewife, don't let me go
Because you're going to regret it afterwards
And it's going to/And it'll already be too late
The Peanut Vendor goes/leaves
The Peanut Vendor goes/leaves
Little housewife, don't lie down to sleep/don't go to sleep
Without eating up your peanut cornet
When the street/road is lonely
Little housewife of my heart
The peanut vendor sings its *street cry
And if the young girl listens to its singing
She calls out from her balcony
Give me some of your peanuts...
Give me some of your peanuts...
'Cause tonight I won't be able to sleep
Without eating up my peanut cornet
I will go/leave...
I will go/leave...
https://lyricstranslate.com/en/el-manisero-peanut-vendor.html-0

The Peanut Vendor

Versions: #1#2
Peanuts...
Peanuts...
If you want to have fun by the mouth
Eat up your/a peanut cornet
How toasty and rich it is
You can't ask for anything more
Oh, little housewife, don't let me go
Because you're going to regret it afterwards
And it's going to/And it'll already be too late
The Peanut Vendor goes/leaves
The Peanut Vendor goes/leaves
Little housewife, don't lie down to sleep/don't go to sleep
Without eating up your peanut cornet
When the street/road is lonely
Little housewife of my heart
The peanut vendor sings its *street cry
And if the young girl listens to its singing
She calls out from her balcony
Give me some of your peanuts...
Give me some of your peanuts...
'Cause tonight I won't be able to sleep
Without eating up my peanut cornet
I will go/leave...
I will go/leave...
https://lyricstranslate.com/en/el-manisero-peanut-vendor.html-0

The Peanut Vendor

Versions: #1#2
Peanuts...
Peanuts...
If you want to have fun by the mouth
Eat up your/a peanut cornet
How toasty and rich it is
You can't ask for anything more
Oh, little housewife, don't let me go
Because you're going to regret it afterwards
And it's going to/And it'll already be too late
The Peanut Vendor goes/leaves
The Peanut Vendor goes/leaves
Little housewife, don't lie down to sleep/don't go to sleep
Without eating up your peanut cornet
When the street/road is lonely
Little housewife of my heart
The peanut vendor sings its *street cry
And if the young girl listens to its singing
She calls out from her balcony
Give me some of your peanuts...
Give me some of your peanuts...
'Cause tonight I won't be able to sleep
Without eating up my peanut cornet
I will go/leave...
I will go/leave...
https://lyricstranslate.com/en/el-manisero-peanut-vendor.html-0

The Peanut Vendor

Maní
Peanuts...

Maní
Peanuts...

Si te quieres por el pico* divertir
If you want to have fun by the mouth

Cómete un cucuruchito de maní
Eat up a peanut cornet

Que calientico y rico está
How warm and rich it is

Ya no se puede pedir más
You can't ask for anything more

Ay! caserita no me dejes ir
Oh, little housewife, don't let me go

Porque después de vas a arrepentir
Because you're going to regret it afterwards

Y va a ser muy tarde ya
And it'll already be too late

Manisero se va
Peanut vendor is leaving 

Manisero se va
Peanut vendor is leaving

Caserita no te acuestes a dormir
Little housewife don't go to sleep

Sin comerte un cucurucho de maní
Without eating up your peanut cornet

Cuando la calle sola está
When the street is empty

Casera de mi corazón
Housewife of my heart

El manisero entona su pregón
The peanut vendor sings his street cry

Y si la niña escucha su cantar
And if the young girl listens to his singing

Llama desde su balcón
She calls out from her balcony

Dame de tu maní
Give me some of your peanuts...

Dame de tu maní
Give me some of your peanuts...

Esta noche no voy a poder dormir
Tonight I won't be able to sleep

Sin comerme un cucurucho de maní
Without eating up my peanut cornet

Me voy
I am leaving...

Me voy
I am leaving...

* pico literally means beak. It is used here as a euphemism for mouth.


 ----------------------------------------



This is a classic son that emerged in 1928. Written by Moses Simon for Rita Montaner, a Cuban singer, pianist and actress. In Cuban parlance, she was a vedette, and was well known in Mexico City, Paris, Miami and New York, where she performed, filmed and recorded on numerous occasions. El Manicero was a huge hit for her in Paris, breaking Cuban music for the first time in Europe. 


Rita Montaner


Antonio Machin
 In 1930, Don Aspiazu's Havana Orchestra, with their singer Antonio Machin, took the song to New York. Machin, a Cuban singer and musician, sang it with a slow rumba rhythm, with dancers dancing choreographed rumbas on stage and it became the top selling record in the US in 1931; the first Cuban piece of music to chart in America; it was the first million record seller for a Cuban artist.

Don Aspiazu - La Havane 1933 - "Rhumba"

This was filmed at the Paramount Studios in October 1932 in Joinville, near Paris. At the same time the movie Esperame was being filmed with tango idol Carlos Gardel and the Don Azpiazu orchestra. 

The singers were bongo player Jose "Chiquito" Socarras and left handed guitar player Jose Pereira , trumpets Julio Cueva and Pedro Via, violin was Emilio Hospital, percussion Pedro Telleria, Lozano Morejon, piano, saxes and clarinets, Pedro Guida and Francisco Gonzalez, Alvaro de la Torre, drums, Teddy Henriquez, bass and Don Azpiazu, director.

The dancer was 18 year old Alicia Parla "Mariana."  She caused a sensation in Europe dancing for the kings and royalty. She even taught the King of England an Josephine Baker to dance the "Rumba".

Son was confusing for Americans since they thought son was a mispelling for "song" so they replaced it with the term "rhumba"  with the consonant  "h"  in between to make it for exotic.  

 -------------------- 

Real Street Vendor in Havana

Although this was labelled a rumba, El Manisero was in reality a son pregón, namely, a song based on a street-seller's cry. Lysett Perez, a street peanut vendor still uses El Manisero to make a living in Havana, today, as she sings the pregón (cry).


No comments:

Post a Comment

Reviews and Reflections

1   DAN 411 Jiaxi Lin ( Vicky ) May 2, 2020    My R eflections of   ”The Soul of the Peacock”          In the depth of darkness...