Aesop (620 – 564 BCE)
Aesop was a Greek fabulist and storyteller credited with a number of fables now collectively known as Aesop's Fables. Although his existence remains unclear and no writings by him survive,
numerous tales credited to him were gathered across the centuries and in
many languages in a storytelling tradition that continues to this day.
Many of the tales are characterized by animals and inanimate objects
that speak, solve problems, and generally have human characteristics.
Gaius Julius Phaedrus was a 1st-century CE Roman fabulist and the first versifier of a collection of Aesop's fables into Latin in the 1st century CE. At about the same time Babrius turned the fables into Greek. A 3rd-century author, Titianus, is said to have rendered the fables into prose in a work now lost. Avianus (of uncertain date, perhaps the 4th century) translated 42 of the fables into Latin elegiacs. The 4th-century grammarian Dositheus Magister also made a collection of Aesop's Fables, now lost. Aesop's fables were tranlated into Frech by Roger L'Estrange in 1692 and into English by George Fyler Townsend in 1887.
This particular fable in Spanish, Un panal de rica miel, is attributed to Spanish writer Félix María de Samaniego who published his Fábulas from 1781–1784. They were one hundred and fifty-seven in number. Un panal de rica miel is one of the most popular ones. Samanigo's fables were inspired in Aesop's and Phaedrus' fables among others. Aesop's Fables continued to be revised and translated through the
ensuing centuries, with the addition of material from other cultures,
so that the body of fables known today bears little relation to those
Aesop originally told.
"The Flies and the Honey-Pot"
Explicating Aesop's Fables: "The Flies and the Honey-Pot" (Story #28)
|
The Flies and The Honey Pot. 27 March 2017 (last updated) Flies were
attracted to a honey jar. They ate greedily. But, their feet and wings
got covered with the honey so they could not get free. They died. Too
much of a good thing can be bad. A number of Flies
were attracted to a jar of honey. They entered and ate greedily.
fablesofaesop.com
|
THE FABLE
Un panal de rica miel / A Honeycomb of Tasty Honey
By Félix María de Samaniego (1745 - 1801)
A un panal de rica miel
To a honeycomb of rich honey
dos mil Moscas acudieron,
Two thousand flies came,
que por golosas murieron
who died of a sweet tooth
presas de patas en él.
their legs tied to it
Otras dentro de un pastel
Other ones inside a cake
enterró su golosina.
buried their candy
Así, si bien se examina,
So, if well examined
los humanos corazones
the human hearts
perecen en las prisiones
they will perish in the prisions
del vicio que los domina.
of the vice that dominates them.
--------------------



No comments:
Post a Comment